ニュージーランド英語の勉強に最適?ニュージーランドが舞台の映画「Falling Inn Love」
こんにちは!
わたしはニュージーランドの大学で日本語を勉強していて、ただいまニュージーランド留学情報センターでインターンシップをしています。母国語は英語で日本語での映画や番組を見ながら、勉強するのが好きです。わたしにとって役に立つ第二言語を学ぶ方法も少し書いてみたいと思います。
それで、今日はニュージーランドを主役に据えてくれる映画を紹介してみようと思います。
Hi! I’m a student studying Japanese at a university in New Zealand and I’m currently doing an internship at Ex Company Ltd. My native language is English so I love learning Japanese through watching Japanese movies and T.V programmes. I thought I’d share a little about some second language learning methods that have helped me. On that note, I want to introduce this new movie that features New Zealand!
Falling Inn Loveという映画は最近日本でもネットフリックスでリリースされました。〜ホテルリノベ奮闘記〜です。
どういう話か漏らさないんですが、アメリカ人の女性がニュージーランドに引っ越して、旅館のような家をリフォームします。ですので、Falling In Loveではなくて、Falling Inn (旅館という意味です) Loveというタイトルをつけられました。
半分以上はニュージーランドのテムズという町で撮影されました。俳優はほとんどニュージーランド人なので、ニュージー弁も聞くこともできます!注意:主な男性俳優はオーストラーリアのアクセントがありますので、違いが分かるか挑戦しましょう。
英語学習の方だったら、英語での映画を見るとき、日本語の字幕の代わりに英語の字幕を付けるのがおすすめです。聞き取らなかったときに、便利だし、勉強になりますね。
ニュージーランドの日常生活でよく使われる単語や表現がたくさん出てきますので、映画を見ながら、メモをとるのも良いでしょう。
もし興味があったら、ぜひ見てみて下さい。
Falling Inn Love is a new movie that has just been released on Netflix in both Japan and New Zealand.
I won’t spoil the story, but it is about a American woman who moves to NZ to renovate a Bed and Breakfast inn, which is why it’s called Falling Inn Love!
More than half of the movie is filmed in Thames, New Zealand and a lot of New Zealand slang is used so it’s a great movie to learn more about NZ speech. *However, the main male actor actually has an Australian accent, so see if you can spot the difference.
If you are learning English, I recommend watching English movies with English subtitles rather than using Japanese subtitles. It’s really useful when you didn’t catch what was said。
If it sounds interesting, by all means check it out on Netflix!
ネットフリックスサイト
https://www.netflix.com/nz/title/80999781